Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

begeistert sein (

  • 1 begeistert sein

    1. прил.
    общ. (von etw.) быть в восторге (от чего-л.), (von etw.) быть воодушевлённым (чем-л.)
    2. гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > begeistert sein

  • 2 hell begeistert sein

    прил.
    общ. (von etw.) быть в полном восторге (от чего-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > hell begeistert sein

  • 3 für begeistert sein

    предл.
    общ. (etw.) увлекаться (чем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > für begeistert sein

  • 4 begeistert

    begeistert II part adj восто́рженный
    begeistert sein (für A) быть в восто́рге (от чего́-л.)
    er war ganz begeistert он был в по́лном восто́рге; он был в соверше́нном восто́рге

    Allgemeines Lexikon > begeistert

  • 5 begeistert

    1.
    part II begeistern II
    2. part adj
    1) восторженный; восхищённый

    etw. (A) begéístert erzählen — восторженно рассказывать (о чём-л)

    begeisterter Béífall — восторженные аплодисменты

    von etw. (D) begeistert sein — быть в восторге от чего-л

    für etw. (A) begeistert sein — увлекаться чем-л

    Универсальный немецко-русский словарь > begeistert

  • 6 begeistert

    БНРС > begeistert

  • 7 begeistert

    восто́рженный. adv auch с увлече́нием. leidenschaftlich: Sammler, Sportler, Lehrer, Jäger стра́стный. von etw. begeistert von großer Idee воодушевлённый чем-н. von jdm./etw. begeistert sein быть в восто́рге от кого́-н. чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > begeistert

  • 8 begeistert

    be'geistert adj zachwycony; Empfang entuzjastyczny; Sportler, Sammler zapalony; präd w zachwyceniu;
    begeistert sein być zachwyconym ( von I)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > begeistert

  • 9 begeistert

    восторженный; страстный

    von j-m/etw. begeistert sein — быть в восторге от кого/чего-л.

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > begeistert

  • 10 begeistert

    begéistert
    I part II от begeistern( sich)
    II part adj восто́рженный; стра́стный

    von etw. (D) beg istert sein — быть воодушевлё́нным чем-л.; быть в восто́рге от чего́-л.

    für etw. (A) beg istert sein — увлека́ться чем-л.

    Большой немецко-русский словарь > begeistert

  • 11 окрылиться

    begeistert sein; sich begeistern, entflammen vi (s) ( воодушевиться)

    БНРС > окрылиться

  • 12 hinsein

    1) verlorengegangen пропада́ть /-па́сть. wo ist er hin? куда́ он пропа́л ? hin ist hin что пропа́ло, то пропа́ло. das Geld ist hin a) verloren де́ньги пропа́ли b) bereits ausgegeben де́нег уже́ нет. das Vertrauen zu ihm ist hin нет бо́льше дове́рия к нему́
    2) nicht mehr zu gebrauchen выходи́ть вы́йти из стро́я. der Stuhl [das Fahrrad] ist hin auch стул [велосипе́д] отслужи́л своё. die Vase ist hin ва́за разби́лась
    3) verdorben sein: v. best. Stoffen, Eßwaren по́ртиться ис-. diese Lebensmittel sind hin э́ти (продово́льственные) проду́кты испо́ртились
    4) erschöpft sein вали́ться <па́дать> с ног. am Abend sind alle hin ве́чером все ва́лятся с ног
    5) von jdm./etw. (ganz) hinsein begeistert sein быть в (по́лном) восто́рге от кого́-н. чего́-н., восхища́ться кем-н. чем-н. von jds. Schönheit hinsein восхища́ться чьей-н. красото́й. sie sah das Kleid und war ganz hin она́ уви́дела пла́тье и пришла́ в восто́рг
    6) verliebt sein быть без ума́. sie war hin (von ihm) она́ была́ без ума́ (от него́)
    7) tot sein a) v. Pers пропада́ть /-па́сть. da sind wir hin тогда́ мы пропадём b) v. Tier сдыха́ть /-до́хнуть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hinsein

  • 13 glühen

    I.
    1) itr. vor Hitze leuchten раскали́ться pf , быть раскалённым. die Herdplatte glüht плита́ раскали́лась <раскалена́>. die Kohlen im Ofen glühen noch у́голь в печи́ ещё кра́сный < раскалённый>. der Faden der Glühlampe glüht schwach нить нака́ла сла́бо све́тится | glühend Asche, Kohle раскалённый
    2) itr. heiß (und rot) sein пыла́ть, горе́ть. v. Sonne пали́ть. jd. glüht im Gesicht (vor Hitze [vor Fieber]) у кого́-н. лицо́ пыла́ет <чьё-н. лицо́ гори́т> (от жары́ [от жа́ра]). du glühst ja! ты весь пыла́ешь <гори́шь>! | die Berge glühen in der Abendsonne го́ры пыла́ют в вече́рнем со́лнце [он] | glühend пыла́ющий, горя́щий [паля́щий]. mit glühenden Wangen zuhören с пыла́ющими <горя́щими> щека́ми. in glühender Sonne marschieren под паля́щим со́лнцем [он]. es ist heute glühend heiß сего́дня стои́т паля́щая жара́
    3) itr vor etw. entbrannt, begeistert sein: vor Begeisterung, Eifer, Verlangen горе́ть <пыла́ть> чем-н. für ein hohes Ziel [eine Idee] glühen горе́ть высо́кой це́лью [иде́ей]. für jdn. glühen горе́ть восхище́нием к кому́-н. in Liebe [Leidenschaft/Begierde] glühen горе́ть <пыла́ть> любо́вью [стра́стью стра́стным жела́нием]. danach glühen, sich zu rächen горе́ть жела́нием отомсти́ть | glühend горя́чий, пы́лкий. Blick пла́менный. das war sein glühender Wunsch э́то бы́ло его́ горя́чим жела́нием. etw. mit glühender Anteilnahme verfolgen принима́ть приня́ть в чём-н. горя́чее уча́стие. jdn. glühend bewundern горячо́ <пы́лко> восхища́ться кем-н. glühend für jdn. Partei nehmen горячо́ <пы́лко> принима́ть /- чью-н. сто́рону

    II.
    tr: glühend machen: Metalle, Werkstoffe кали́ть, нака́ливать, накаля́ть /-кали́ть, раскаля́ть /-кали́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > glühen

  • 14 восторг

    м
    Begeisterung f, Entzücken n
    быть в восторге от... — begeistert sein (für), entzückt sein (von)

    БНРС > восторг

  • 15 восторг

    восторг м Begeisterung f c, Entzücken n 1 приводить в восторг entzücken vt быть в восторге от... begeistert sein (für), entzückt sein (von)

    БНРС > восторг

  • 16 Nummer

    l. шутл. человек, тип (употр. с определениями). Du bist aber eine unmögliche Nummer.
    Eine komische Nummer ist dieser Hurry!
    Willi ist eine tolle Nummer. Er kann eine ganze Tafelrunde ständig zum Lachen bringen.
    Er galt als eine große Nummer im Verkauf, wurde alle Ladenhüter schnell los.
    Du bist mir ja eine "schöne" Nummer! Lädst mich zum Essen in ein feudales Restaurant ein, und dann hast du nicht genug, das Essen zu bezahlen.
    2. произведение лёгкой музыки. Auf diesem Band-sind nur zwei gute Nummern.
    Dieser Sender bringt tolle Nummern.
    3.: er ist eine Nummer für sich он особый человек, он не такой как все. Mein Opa war eine Nummer für sich, er behielt alle möglichen Zahlen im Gedächtnis und vergaß nie etwas.
    Mit Tante Paula kommen die wenigsten aus. Sie ist eine Nummer für sich. Fräulein Nummer шутл. конфераньсе (в цирке, варьете и т.п.). Nummer eins главное, основное
    номер один. Dieses Ereignis war Thema Nummer eins.
    Er ist seit Jahren Fußballer Nummer eins. Nummer Sicher шутл. тюрьма, кутузка. Wenn er mit seiner Stehlerei nicht bald aufhören wird, landet er noch auf Nummer Sicher.
    Seitdem unser Nachbar in Nummer Sicher ist, gibt es in unserer Umgebung keine Einbrüche mehr, auf Nummer Sicher gehen действовать наверняка, не рисковать. Können Sie mir einen Tip geben, wie ich mein Geld am besten anlege? Ich möchte dabei möglichst auf Nummer Sicher gehen, eine große [dicke, gute, keine] Nummer bei jmdm. haben быть у кого-л. на хорошем [плохом] счету. Du hast eine dicke Nummer bei deiner Freundin. Ich hoffe, daß du sie nicht enttäuschst.
    Du hast einfach keine gute Nummer bei deinem Lehrer, so ist's, nur eine Nummer sein быть маленьким человеком, ничего собой не представлять. Der Mensch war damals vor Kriegsende nur eine Nummer, sonst nichts, jmd. ist eine große Nummer кто-л. силён. Ingrid ist im Sport eine große Nummer. Bei jedem Wertkampf gehört sie zu den Siegern, eine Nummer abziehen
    а) откалывать номера
    рассказывать анекдоты, хохмы. Der zieht sich aber eine Nummer ab! Seine Witze sind wirklich geistreich.
    Der hat heute seinen großen Tag und zieht eine Nummer nach der anderen ab. Der weiß die Leute zu unterhalten,
    б) развлекаться с женщинами. Jedes Wochenende zieht er eine neue Nummer ab und gibt damit mächtitg an. Alle seine Frauen sollen von ihm ganz begeistert sein, eine Nummer machen [schieben] вульг.
    син. koitie-ren. das ist genau meine Nummer это то, что мне нужно
    это мне подходит. Gestern hat man mir die Reiseleitung für nächsten Sommer nach Griechenland angeboten. Das ist genau meine Nummer, diese Nummer fällt aus этот номер не пройдёт
    об этом не может быть и речи
    это мне не подходит. Ich soll ausgerechnet im Juli unsere Firma in Kairo vertreten. Diese Nummer fällt aus
    lieber lasse ich mich krank schreiben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nummer

  • 17 füreinander

    übers. rektionsbedingt, z. В.: füreinander Opfer bringen приноси́ть /-нести́ же́ртву друг дру́гу. füreinander Sympathie haben симпатизи́ровать друг дру́гу. füreinander einspringen [Verständnis haben] замеща́ть замести́ть [понима́ть/поня́ть] друг дру́га. sich füreinander begeistern [interessieren] увлека́ться /-вле́чься [интересова́ться] друг дру́гом. füreinander bestimmt sein быть предназна́ченным друг для дру́га. füreinander etw. tun де́лать с- что-то друг для дру́га. füreinander begeistert sein быть в восто́рге друг от дру́га. füreinander Achtung [Haß/Liebe/Sympathie/Verachtung] empfinden чу́вствовать по- [ус] уваже́ние [не́нависть любо́вь симпа́тию презре́ние] друг к дру́гу. füreinander bitten [eintreten] проси́ть по- [заступа́ться/-ступи́ться ] друг за дру́га. füreinander sorgen забо́титься по- друг о дру́ге

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > füreinander

  • 18 hell

    све́тлый. unpers, adv светло́. klar: Morgen, Abend, Nacht, Himmel; Augen; gescheit, aufgeweckt auch я́сный. grell: Beleuchtung, Sonnenschein, Lichtstrahl, Flammen я́ркий. hoch tönend: Ton, Stimme, Lachen зво́нкий. Klänge высо́кий. helles Brot бе́лый хлеб. ein helles Blau [Grün/Rot] све́тло-си́ний [све́тло-зелёный све́тло-кра́сный] цвет. jd. ist ein heller Kopf <ein Mensch mit hellem Kopf, ein ganz heller> кто-н. - све́тлая голова́. am hellen Tag среди́ < средь> бе́ла дня. bis in den hellen Tag hinein schlafen спать до полу́дня. in hellen Flammen stehen горе́ть я́рким пла́менем. es bleibt jetzt lange hell тепе́рь до́лго светло́. es wird hell света́ет. bald wird es heller Tag sein ско́ро насту́пит день. die Glühbirne ist zu hell ла́мпочка сли́шком си́льная. hell erleuchtet я́рко освещённый. hell aufflammen я́рко вспы́хивать вспы́хнуть. hell leuchtende Augen я́сные глаза́. ein hell strahlender Blick лучи́стый взгля́д | im hellen noch bei Tageslicht за́светло. wir traten ins helle мы вы́шли на свет | in heller Aufregung [Entrüstung/Empörung] в большо́м возбужде́нии [негодова́нии в огро́мном возмуще́нии]. in helle Begeisterung ausbrechen впада́ть /-пасть в большо́й восто́рг. seine helle Freude an jdm./etw. haben ра́доваться об- кому́-н. чему́-н. от всего́ се́рдца. in hellen Haufen < Scharen> то́лпами. in hellen Jubel ausbrechen разража́ться /-рази́ться гро́мким ликова́нием. aus jdm. spricht heller Neid кто-н. я́вно зави́дует. helle Tränen weinen облива́ться /-ли́ться слеза́ми. in helle Verwunderung geraten изумля́ться изуми́ться. in heller Verzweiflung в по́лном отча́янии. das ist ja heller Wahnsinn! э́то настоя́щее безу́мие ! in helle Wut geraten впада́ть /- в неи́стовую я́рость. hell begeistert sein быть в большо́м <огро́мном> восто́рге

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hell

  • 19 окрылиться

    окрылиться begeistert sein; sich begeistern, entflammen vi (s) (воодушевиться)

    БНРС > окрылиться

  • 20 Nullachtfünfzehn-

    в сложи. словах заурядный, посредственный: 0815-Frisur, 0815-Es-sen, 0815-Einfamilienhaus, 0815-Verfahren, 0815-Ingenieur.
    Wie kann man bloß von solch einem Nullachtfünfzehn-Film begeistert sein?!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nullachtfünfzehn-

См. также в других словарях:

  • begeistert sein — entzückt sein; hingerissen sein (von); nicht abgeneigt sein; (sich für etwas) erwärmen können (umgangssprachlich); (sich) daran gewöhnen können (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Sein Herz für etwas entdecken —   Wir gebrauchen die sprachlich gehobene Wendung um auszudrücken, dass man eine Leidenschaft für etwas Bestimmtes entwickelt, sich [plötzlich] für etwas Bestimmtes begeistert: Während des Urlaubs auf Rhodos hatte er sein Herz für die Archäologie… …   Universal-Lexikon

  • Sein letzter Befehl — Filmdaten Deutscher Titel Sein letzter Befehl Originaltitel The Last Command …   Deutsch Wikipedia

  • begeistert — 1. a) entzückt, hingerissen, mitgerissen, verzückt; (geh.): entflammt, hochgestimmt; (bildungsspr.): enthusiasmiert, enthusiastisch; (ugs.): hin und weg. b) flammend, überschwänglich; (geh.): inbrünstig; (bildungsspr.): dithyrambisch. 2. ei …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • entzückt sein — begeistert sein; hingerissen sein (von) …   Universal-Lexikon

  • begeistert — von den Socken (umgangssprachlich); angetan (umgangssprachlich); enthusiastisch; hin und weg (umgangssprachlich); gebannt; himmelhoch jauchzend (umgangssprachlich); Feuer und Flamme ( …   Universal-Lexikon

  • hin sein — hịn sein (ist) gespr; [Vi] 1 (elliptisch verwendet) ≈ hingegangen, hingefahren, hingekommen o.Ä. sein: Als er so traurig war, ist sie zu ihm hin (= hingegangen) und hat ihn getröstet 2 ein Tier ist hin gespr! ein Tier ist tot: Die Katze rührt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hin und weg sein — [Ganz (auch: einfach)] weg sein; hin und weg sein   Die umgangssprachliche Wendung bezog sich wohl ursprünglich auf »weg sein« im Sinne von »das Bewusstsein verloren haben, bewusstlos sein« und bedeutet »von etwas völlig begeistert sein«: Ein… …   Universal-Lexikon

  • (Ganz \(auch: einfach\)) weg sein — [Ganz (auch: einfach)] weg sein; hin und weg sein   Die umgangssprachliche Wendung bezog sich wohl ursprünglich auf »weg sein« im Sinne von »das Bewusstsein verloren haben, bewusstlos sein« und bedeutet »von etwas völlig begeistert sein«: Ein… …   Universal-Lexikon

  • hingerissen sein — entzückt sein; begeistert sein …   Universal-Lexikon

  • nicht abgeneigt sein — (sich für etwas) erwärmen können (umgangssprachlich); (sich) daran gewöhnen können (umgangssprachlich); (von etwas) begeistert sein …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»